Искусственный интеллект
Wednesday, 3 August 2011 17:03![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Разговаривал он в скайповском чате с дочкой. Не голосом, буковками. Дочка с рождения живёт в Израиле, по-русски более-менее говорит, но пишет очень плохо. А тут вдруг начала общаться хорошим грамотным текстом, связно и со знаками препинания. Он как-то сначала даже внимания на это не обратил: привык, что большинство собеседников по-русски пишут хорошо. А потом отфорвардил одну реплику её маме в соседнее окно - и вот-тут они и офигели.
Не дочкин стиль письма, не умеет она так по-русски! Однако мысли - явно дочкины, характерные факты упоминает, всё такое.
Выяснили. Смышлёная девочка у себя там переводила входящие реплики с русского на иврит, а ответы - с иврита на русский при помощи Google Translate.
А это значит, что G.T. на некоторых направлениях перевода работает уже как почти разумная программа, не сразу отличимая от человека-переводчика.
Слава роботам!
no subject
Date: Wednesday, 3 August 2011 15:21 (UTC)Разной степени владения письменным и устным.
Лучше всех говорит и читает младшая, но писать внятно не может никто. Надо будет им посоветовать :)
А если серьезно, то и гугл и промпт иногда такие ляпы допускает, что с человеком перепутать пока трудно.
Хотя, мои дети могут и не такое сморозит...
no subject
Date: Wednesday, 3 August 2011 15:32 (UTC)Получила море удовольствия от рідної мови.
Как же мне было тошно от украинского, в те самые 10-12 лет. Hаверное, даже хуже, чем моим детям от русского - я их не заставляю на летних каникулах изложения писать и тексты из учебника переписывать...
А сейчас вот наслаждение чистой воды :)