andrzejn: (South Park)
Андрій Новосьолов ([personal profile] andrzejn) wrote2008-12-18 12:01 pm
Entry tags:

Объединяющее местоимение

Предлагаю ввести в русский язык объединяющее местоимение ы, которое означает "мы и вы, вместе".

Падежи и притяжательные формы: ас, ам, ами, аш...

[identity profile] p_govorun.livejournal.com 2008-12-18 10:29 am (UTC)(link)
А также местоимение "Мы" (произносится напористо и с ударением, пишется с большой буквы), означающее "мы, но без вас".

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-12-18 11:35 am (UTC)(link)
расширенная и окультуренная форма этого местоимения -- "хренвам" (произносится на одном пренебрежительном выдохе)

[identity profile] polryby3.livejournal.com 2008-12-18 10:44 am (UTC)(link)
Э, нееет. У меня под "Ы" такой эмоциональный символ подразумевается, что жалко отказываться.
Лучше уж сразу - цузамен
fizzik: (Default)

[personal profile] fizzik 2008-12-18 11:31 am (UTC)(link)
Ы - это не местоимение. Это междометие, выражающее крайнюю степень недоумения и разочарования.

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-12-18 11:32 am (UTC)(link)
смотри - плюк становится ближе с каждым днём.

[identity profile] plakhov.livejournal.com 2008-12-18 12:01 pm (UTC)(link)
А Ыц в таком случае - это сокращение, обозначающее "и у нас, и у вас кризис".

[identity profile] p-major.livejournal.com 2008-12-19 10:30 am (UTC)(link)
если вместе, то уже достаточно одного "мы": "а в темноте оно тем более - наше."
а когда не вполне вместе, так и к чему объединять? нет уж, мы сами по себе, а вы отдельно.