andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов ([personal profile] andrzejn) wrote2004-04-29 03:13 pm

Греко-латинский

В учебных пособиях, вводя новый термин, принято тут же в скобках указывать происхождение термина - соответствующие иностранные слова с их переводом. Если это слова из латинского или английского языков, их обычно пишут латиницей. Здесь всё в порядке. Если из французского, немецкого и прочих языков, чей алфавит происходит от латиницы, я тоже могу понять употребление латиницы, пусть даже и без диакритических знаков.

Но вот почему греческие слова тоже часто пишут латиницей?

[identity profile] nicka-startcev.livejournal.com 2004-04-29 06:01 am (UTC)(link)
Потому что греческий (алфавит) знают только продвинутые ученики. Потому что корректно читать по гречески могут далеко не все.
Кстати, а китайско-японские или хотя бы корейские "употребительные" термины есть?