andrzejn: (Default)
[personal profile] andrzejn
В учебных пособиях, вводя новый термин, принято тут же в скобках указывать происхождение термина - соответствующие иностранные слова с их переводом. Если это слова из латинского или английского языков, их обычно пишут латиницей. Здесь всё в порядке. Если из французского, немецкого и прочих языков, чей алфавит происходит от латиницы, я тоже могу понять употребление латиницы, пусть даже и без диакритических знаков.

Но вот почему греческие слова тоже часто пишут латиницей?

Date: Thursday, 29 April 2004 06:01 (UTC)
From: [identity profile] nicka-startcev.livejournal.com
Потому что греческий (алфавит) знают только продвинутые ученики. Потому что корректно читать по гречески могут далеко не все.
Кстати, а китайско-японские или хотя бы корейские "употребительные" термины есть?

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

July 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, 16 July 2025 04:21
Powered by Dreamwidth Studios