andrzejn: (Default)
[personal profile] andrzejn
В учебных пособиях, вводя новый термин, принято тут же в скобках указывать происхождение термина - соответствующие иностранные слова с их переводом. Если это слова из латинского или английского языков, их обычно пишут латиницей. Здесь всё в порядке. Если из французского, немецкого и прочих языков, чей алфавит происходит от латиницы, я тоже могу понять употребление латиницы, пусть даже и без диакритических знаков.

Но вот почему греческие слова тоже часто пишут латиницей?

Date: Thursday, 29 April 2004 06:01 (UTC)
From: [identity profile] nicka-startcev.livejournal.com
Потому что греческий (алфавит) знают только продвинутые ученики. Потому что корректно читать по гречески могут далеко не все.
Кстати, а китайско-японские или хотя бы корейские "употребительные" термины есть?

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

September 2025

M T W T F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 16 September 2025 10:14
Powered by Dreamwidth Studios