andrzejn: (Contented)
Андрій Новосьолов ([personal profile] andrzejn) wrote2008-11-04 10:44 pm

От улыбки станет всем тигрей

Я уже цитировал этот лимерик, а теперь сподобился его перевести.
There was a young lady of Niger
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.

William Cosmo Monkhouse
Дева юная родом из Нигера
Улыбалась, катаясь на тигре.
Возвратились они
С юной девой внутри
И улыбкой на морде у тигра.

[identity profile] tengu-crow.livejournal.com 2008-11-04 09:03 pm (UTC)(link)
Я тоже не уверен. В любом случае - интересно было прочитать и оригинал и новый перевод :) "Пусть цветет тысяча цветов" :)