andrzejn: (Contented)
Андрій Новосьолов ([personal profile] andrzejn) wrote2008-11-04 10:44 pm

От улыбки станет всем тигрей

Я уже цитировал этот лимерик, а теперь сподобился его перевести.
There was a young lady of Niger
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the lady inside,
And the smile on the face of the tiger.

William Cosmo Monkhouse
Дева юная родом из Нигера
Улыбалась, катаясь на тигре.
Возвратились они
С юной девой внутри
И улыбкой на морде у тигра.

[identity profile] slobin.livejournal.com 2008-11-04 08:50 pm (UTC)(link)
Где-то я встречал вот такое:

Улыбались три юных девицы
На спине у бенгальской тигрицы,
Но внезапно все три
Оказались внутри
А улыбка на морде тигрицы.

Интересно, это независимый текст или вольный перевод того же самого?

... Вот и окончился сказочный вечер ...