andrzejn: (South Park)
Андрій Новосьолов ([personal profile] andrzejn) wrote2009-09-24 10:12 am

Тигрофлагрия

Ворон каркнул: "Невермор!"
Сыр выпал.

Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!
Это что ж за идиот
В дикой чаще тигров жжёт?


В чаще полночной
Тигр одиноко горит -
Стихи пишет Блейк.


Один тигр из полуночной чащи
Тёрся боком о факел горящий.
Раз, кусты осветив,
Он поэта настиг
И с тех пор возгорается чаще.


В жжёной чаще тигр лежит,
Раскупили тиражи...
Повторится ли фурор?
Каркнул ворон: "Невермор!"

[identity profile] mumla-pale.livejournal.com 2009-09-24 07:15 am (UTC)(link)
Только не Киплинг, а Блейк

Re

[identity profile] granite-golem.livejournal.com 2009-09-24 07:29 am (UTC)(link)
А я ещё подумал - при чём тут Киплинг?..

Re

[identity profile] granite-golem.livejournal.com 2009-09-24 07:32 am (UTC)(link)
Это игра такая - kiple-kouple?
ext_373361: (Default)

Re: Re

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 09:45 am (UTC)(link)
Английские фэны придумали глагол to kipple - "петь песни на слова Киплинга".

Знаю-знаю

[identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com 2009-09-24 12:56 pm (UTC)(link)
Махнатый

шмель

На душистый

хмель...
ext_373361: (Default)

Re: Знаю-знаю

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 01:45 pm (UTC)(link)
Когда-то, давным-давно, некая американка Мэрион сделала исследование на тему "песни русского фэндома". О её знании языка, впрочем, красноречиво говорит то, что моя песня "Секретарь души" (http://khatul.ru/russound/formula/tracks/17-sekretar-de.mp3) у неё значилась как "Secretary of Showers".

Так вот, наткнувшись на песню [livejournal.com profile] tanvika "Колыбельная для котика" (http://www.kulichki.com/tolkien/kaminzal/sound/kellinew/kelli14d.mp3), Мэрион с изумлением написала: Russians kipple, too! :))

Наверное, она сказала бы, что "Мохнатый шмель" is a classical example of Russian kippling...

Re: Знаю-знаю

[identity profile] vitizkaja.livejournal.com 2009-09-24 02:40 pm (UTC)(link)
А между тем это вообще глагол в повелительном наклонении.
"Секретарь, души!"

Re

[identity profile] granite-golem.livejournal.com 2009-09-24 07:28 am (UTC)(link)
Ворон каркнул: "Nevercheese!" Мор выпал.

Добрый доктор Уильям Блейк
В полночь в чаще жарит стейк.
Приходите подкрепиться,
В свет одетая девица
И драконица.

Re: Re

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2009-09-24 12:53 pm (UTC)(link)
причём "драконица" -- это глагол.

[identity profile] astis.livejournal.com 2009-09-24 07:59 am (UTC)(link)
отлично, да. (как-то я однообразно комментирую)
ext_373361: (Default)

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 08:21 am (UTC)(link)
Tyger! Tyger! Burning bright
in the forest of the night!
Man, it's doubleplusungood -
burning tygers in the wood!

In the forest of night there's a ty'er,
who was scratchin' his back on a fire.
He was turned into steak
by a poet named Blake
and since then he burns brighter and higher.

Tyger, tyger burning bright,
poem, poem sells all right.
Can I yet surpass the score?
Quoth the Raven: Nevermore.
ext_373361: (Default)

Re: !!!!!!

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 01:37 pm (UTC)(link)
You're welcome, sir! :)

[identity profile] vitizkaja.livejournal.com 2009-09-24 01:59 pm (UTC)(link)
Tyger! Tyger! Burning bright
in the forest of the night!
PETA'll surely take you on -
Tygerburning's frowned upon.
ext_373361: (Default)

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 02:27 pm (UTC)(link)
Great, too!

perfect!!!

[identity profile] heleknar.livejournal.com 2009-09-25 01:14 am (UTC)(link)
Man, it's doubleplusungood -
burning tygers in the wood!

[identity profile] shuurrsh.livejournal.com 2009-09-24 08:40 am (UTC)(link)
Вопрос из первого четверостишия меня волнует до сих пор %)
ext_373361: (Default)

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 01:48 pm (UTC)(link)
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

- Обрети, мудрец, покой:
тигр сделан не рукой!

[identity profile] a-bronx.livejournal.com 2009-09-26 11:28 am (UTC)(link)
What immoral hand and eye
Inflamed thy fiery vertebrate?

волшебно!

[identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com 2009-09-24 12:53 pm (UTC)(link)
Тигр, О Тигр, горящий ярко
за решеткой зоопарка!

Тема

[identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com 2009-09-24 01:04 pm (UTC)(link)
Как изместно тема этого стиха Блейка - Бог или дьявол создал эту зверюгу.

Я хотел перевести так чтобы получилось - бог или эволюция. Но конечно не сумел.

В дополнение к первому

[identity profile] vitizkaja.livejournal.com 2009-09-24 01:56 pm (UTC)(link)
Этта...Этта...

Это что за идиот
Громко крикнул: "Кисо жжот!"?

Re: В дополнение к первому

[identity profile] vitizkaja.livejournal.com 2009-09-24 02:39 pm (UTC)(link)
От ведь блин. Nothing new under the sun.

[identity profile] alex-rex.livejournal.com 2009-10-01 06:25 pm (UTC)(link)
Мда, когда ссылаются на пост четырёхлетней давности — меня слегка ведёт...
Хотел было спросить, почему не на оригинал, залез посмотреть — а оригинала-то и нету. Понятно. Но это действительно произведение тогдашнего Жужа, I guarantee it.

[identity profile] elfiyahu.livejournal.com 2009-09-24 02:08 pm (UTC)(link)
"Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи!"
тихо ныл, бредя во мраке
обожжённый, злой Табаки
ext_373361: (Default)

[identity profile] imenno.livejournal.com 2009-09-24 02:29 pm (UTC)(link)
Yessss!