andrzejn: (Curious)
[personal profile] andrzejn
Когда новость начинается словами: "Английские учёные открыли..." или "Американские учёные доказали..." или "Русские учёные установили..." - в общем, по шаблону "[Национальность] учёные [действие]" - можно гарантировать, что остальная часть новости состоит из сплошного бреда и выдумок.

Date: Friday, 21 December 2007 15:28 (UTC)
etoile_verte: (glum)
From: [personal profile] etoile_verte
Хватает и просто учёных, имхо. Хотя про шедевральную новость, что женщины с большим бюстом умнее, я не помню точно, было ли, что именно американские. Указано в теле статьи, что в Штатах, да.

Date: Friday, 21 December 2007 17:08 (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
Критиковать авторов новостных лент все умеют. :((( А попробуйте быстро протранслитерировать кириллицей с английского три корейских имени, одно китайское и одно индийское - и сразу поймете, что надо писать "американские ученые". ;)

Date: Friday, 21 December 2007 21:06 (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
Три раза нет, на все три вопроса. ;) Вникать, прослеживать и сопоставлять можно в моем темпе работы (и за мои гонорары, пардон). Написание зарубежных научных новостей - работа тяжелая, неблагодарная и плохо оплачиваемая. И если наша "Информнаука" еще держит фасон (все-таки креатура "Химии и жизни"), то электронные СМИ просто не имеют такой возвожности. А мы, замечу я, быстро забыли времена, когда русских научных новостных лент не было вааапще. Читаем и ворчим. ;) Извиняюсь, что ругаюсь, но мне за младших коллег обидно. Да, они могут халтурить (если неуказание имен - халтура), но ведь не уходят же писать про Ксюшу Собчак и каннибалов в Москве.

Да, а насчет нехватки способностей "даже на транслитерацию". Вот, к примеру, немного фамилий из последнего номера "Нейчур". M. Touboul, Del'Haye, O. Arcizet, Appy Sluijs, Henk Brinkhuis, Jaap S. Sinninghe Damsté... хватит? ;))) Как их ни транслитерируй, все равно не факт, что попадешь в точку, и главное, работа это зряшная, так как большинству читателей новостной ленты эти ребята неизвестны, даром что они круты и публикуются в "Нейчур". Американские ученые, и аминь. Местами голландские.

Date: Saturday, 22 December 2007 06:30 (UTC)
From: [identity profile] a-bronx.livejournal.com
Почему бы не писать фамилии "как есть", в родной кодировке? Тем более, основная цель указания фамилии - последующий поиск в базах по ней, и, естественно, для этого изначальное написание много полезнее, чем транслитерация.

Date: Saturday, 22 December 2007 08:56 (UTC)
From: [identity profile] vumny.livejournal.com
Очень удобная манипуляция. Если я говорю, что оно так, то это не аргумент. А если я добавляю, что импортные учёные это доказали, то это факт.

Date: Saturday, 22 December 2007 09:25 (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
В бумажных изданиях так и принято (точнее, после транслитерации - в скобках исходное написание). Имена латиницей оставляют в серьезных новостях - на сайте cbio, по-моему, как раз так делают. В нашей ленте мы прямо пишем контакты ученых, но это специфика ленты. А чисто с литературной сточки зрения - вставлять в живой и увлекательный текст новости всю "братскую могилу" соавторов как-то... тяжко. Есть, правда, компромиссные варианты: "ученые из университета Джона Хопкинса", "группа исследователей под руководством академика В.Пупкина"... но все равно, когда эту компанию надо как-то поименовать пять раз на протяжении 30 строк, "американские ученые" не самый плохой вариант. ;)

А в то, что читатели "общечеловеческих" новостных лент, например "Науки" на мэйлру, будут кого-то искать по базам данных, я не верю. Читала я их комменты к научным новостям. :( Но там и новости идиотские, тут andrzein прав.

Date: Saturday, 22 December 2007 09:43 (UTC)
From: [identity profile] a-bronx.livejournal.com
А чисто с литературной сточки зрения - вставлять в живой и увлекательный текст новости всю "братскую могилу" соавторов как-то... тяжко.

Для этого сноски придуманы :) Или как принято в западных статьях: сначала живой и увлекательный текст, а последние пару абзацев посвящены персоналиям как персонажа, так и самого автора.

Интересно, кстати, на журфаках есть предмет/тема что-то типа "Научные и научно-популярные медиапродукты"?

Date: Saturday, 22 December 2007 09:54 (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
Какие сноски в новости на 20-30 строчек? :)))

Такой спецкурс на журфаке есть. Его читает моя начальница, главный редактор "Химии и жизни" Любовь Стрельникова. ;) Но говорит, что случай сложный. Чтобы писать о науке, нужно все-таки научное образование. Нынешний состав журнала (и значительная часть штата других московских научно-популярных СМИ) - это выпускники нашей школы-студии научной журналистики, туда берут с высшим/незаконченным высшим естественно-научным.

Date: Sunday, 23 December 2007 10:30 (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
Можно и без слова "импортные" обойтись :)

Re: Reply to your comment...

Date: Sunday, 23 December 2007 10:41 (UTC)
From: [identity profile] vumny.livejournal.com
Можно. Но все же знают, что импортные учёные авторитетнее!

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

February 2026

M T W T F S S
       1
2 345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Most Popular Tags

-

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 3 February 2026 23:05
Powered by Dreamwidth Studios