andrzejn: (Curious)
[personal profile] andrzejn
Любопытно, а вот эта характерная интонация, с которой мы произносим вопросы - она врождённая и общая для всех людей или воспитываемая?

Date: Wednesday, 12 March 2008 18:03 (UTC)
From: [identity profile] nasse.livejournal.com
Судя по тому, что в разных языках вопросительная интонация различна, она воспитываемая.

Date: Wednesday, 12 March 2008 18:09 (UTC)

Date: Wednesday, 12 March 2008 18:10 (UTC)

Date: Wednesday, 12 March 2008 18:12 (UTC)

Date: Wednesday, 12 March 2008 18:23 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Кстати, похоже, сама идея того, что вопрос надо выделять именно интонацией (не важно какой), похоже, врождённая. Ничего не знаю про восточные языки, но зато знаю (и это подтверждалось неоднократно), что при ослаблении давления "грамотности" идея выносить в вопросе глагол вперёд, как во многих европейских языках, летит первой. Дети, туземцы и отбросы общества строят вопросительную фразу "по русски".

... Ernqnovyvgl pbhagf ...

Date: Thursday, 13 March 2008 07:01 (UTC)
etoile_verte: (Default)
From: [personal profile] etoile_verte
А в IRC часто вижу вопросы, составленные по обычной форме, но вообще без знака препинания. Т.к. пишут, скажем, «у тебя есть книга», и всё.
М-м... а как по-русски написать фразу с глаголом впереди, но без «ли»?

Date: Thursday, 13 March 2008 12:59 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Есть у тебя книга?

... МНОС схутед довн ...

Date: Thursday, 13 March 2008 13:06 (UTC)
etoile_verte: (Default)
From: [personal profile] etoile_verte
Мне кажется, это не по-русски.

Date: Thursday, 13 March 2008 13:52 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
По-моему, вполне. Попробовал пару раз проговорить -- язык не режет. Другое дело, что в русском так нельзя поступать с другими глаголами, а в SAE языках это грамматическая норма: Sprechen Sie Deutsch? Do you speak English? Parlez-vous français? А фишка моего предыдущего комментария в том, что эта особенность (неоднократно проверено) исчезает, как только ослабляется давление грамотности как общественной нормы. Как я уже писал, дети, туземцы и отбросы общества строят фразу по русски.

... She sells the seashells on the seashore ...

Date: Thursday, 13 March 2008 15:26 (UTC)
livelight: (hot)
From: [personal profile] livelight
:))

Date: Thursday, 13 March 2008 14:19 (UTC)
etoile_verte: (Default)
From: [personal profile] etoile_verte
Мне режет. Ритмический рисунок фразы какой-то дёрганый.
Вот я и не улавливаю, если в каких-то языках это норма, то что меняется для туземцев?
//ещё мне непонятно, с какой целью у тебя «по русски» без дефиса, неужто я и это неправильно помню?

Date: Thursday, 13 March 2008 14:38 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
"Так есть у тебя книга или нет?" -- так лучше?

"Без дефиса" -- я никогда не претендовал на абсолютною грамотность. Так, на четвёрочку пишу. Путаюсь в дефисах, в "н" и "нн", может быть, ещё в чём-то.

... Oh, Be A Fine Girl, Kiss Me! ...

Date: Thursday, 13 March 2008 14:44 (UTC)
etoile_verte: (Default)
From: [personal profile] etoile_verte
Для повторного вопроса акцент на глагол логичен, имхо. Я бы всё равно поставила сначала «у тебя».
Хм-м. Я раньше думала, что на четвёрочку пишу я... видимо, надо снизить себе оценку.
From: [identity profile] erra.livejournal.com
Допустимы три формы вопроса:

Est-ce que vous parlez français?
Parlez-vous français?

и, наконец,

Vous parlez français?

То есть, вспомогательное est-ce que просто отбрасывается, и точка. Но это не исключительно "русский вариант", в испанском вопрос тоже достигается интонацией.

Re

Date: Wednesday, 12 March 2008 19:58 (UTC)
From: [identity profile] granite-golem.livejournal.com
Соглашусь с тем, что воспитываемая. Причем что интересно - у китайцев помимо тонирования отдельных слогов есть и общий интонационный рисунок фразы, как бы два уровня получается. У всех остальных, как я понимаю, с интонацией проще.

Date: Thursday, 13 March 2008 07:55 (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
Она разная в разных языках, и даже у жителя Пензы она не такая, как у москвича. ;) Значит, воспитываемая. Но, возможно, во всех языках есвть нечто... общемелодическое. Если утвердительные фразы кончаются на устойчивую ноту, вроде "до-ми-соль" в гамме до-мажор, то вопросительные - на неустойчивую. Которую надо, как это на сольфеджио говорили... куда-то разрешать, кажется. В смысле продолжать фразу и доводить до устойчивой. не зря же в классической музыке говорят о "вопрошающих" музыкальных фразах.

У кого дети музыкой занимаются, пусть подскажут родителям. ;)

Date: Thursday, 13 March 2008 13:01 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Не знаю, не знаю. Я речь американца, говорящего на русском, воспринимаю как сплошные вопросы. Приходится всякий раз напоминать себе, что нет, это не риторические вопросы и не тормозизм, это он просто не привык к нашему тональному рисунку.

... А во что играли? ...

Date: Friday, 14 March 2008 14:14 (UTC)
From: [identity profile] erra.livejournal.com
а это потому что у англичан и американцев интонационные подъёмы делаются буквально на каждом утверждении во фразе. Известное дело.

Date: Thursday, 13 March 2008 15:27 (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
Жаль вот, с испанским языком я почти не знаком. Но ведь не зря у них есть знаки "знак вопроса кверх ногами" и "восклицательный знак кверх ногами", которые ставятся в начале предложения.

Date: Thursday, 13 March 2008 15:38 (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
Таки приходится, только этот автоматизм хорошо маскируется. Обнаруживаешь его, только если до конца предложения дочитал вслух, и только после этого увидел вопросительный знак.
С другой стороны, операция чтения очень глубоко конвееризована, так что к тому моменту, когда пора менять интонацию, обычно нужный знак препинания уже поступает во входной буфер :)

не всегда в начале

Date: Friday, 14 March 2008 14:16 (UTC)
From: [identity profile] erra.livejournal.com
Эти знаки запросто могут стоять ровно там, откуда начинается вопросительная или восклицательная часть:

Y tu, ¿qué tal?

Nunca veía sus padres, ¡la pobre!

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

May 2026

M T W T F S S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

-

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 18 May 2026 09:37
Powered by Dreamwidth Studios