Помидоры сушёные
Tuesday, 24 March 2009 08:20Оказывается, есть продукт "помидоры сушёные в масле".
Upd.: Из 6 комментаторов пока только одна обратила внимание на грамматику, а не на помидоры. Это жжж неспроста.
Upd.: Из 6 комментаторов пока только одна обратила внимание на грамматику, а не на помидоры. Это жжж неспроста.
no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 06:37 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 13:20 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 13:24 (UTC)я всего лишь имела в виду, что по принципу "казнить нельзя помиловать" это название можно прочитать и как "сушеные помидоры в масле", и как "помидоры, которые положили в масло и там каким-то образом высушили" :))))
интересно, Андрей тоже имел в виду это?
no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 13:29 (UTC)В большинстве упоминаний пишут однозначно: или "помидоры сушёные (в масле)" или "помидоры сушёные, в масле".
no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 15:18 (UTC)Фраза абсурдная, конечно. Но если помнить об особом языке прейскурантов и т.п., то можно воспринимать её нормально.
no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 20:31 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 20:32 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 20:39 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 06:55 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 13:21 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 07:11 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 07:36 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 10:06 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 10:42 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 11:18 (UTC)no subject
Date: Tuesday, 24 March 2009 11:26 (UTC)