и это очень грустно получается :) на самом деле я думаю, что Анджей имел в виду игру слов "настоящая мама" т.е. перешедшая в настоящее время из будущего, и "настоящая мама" т.е. "правильная мама".
Хотя вообще, если подумать, слинг-шарф (один из типичных примеров товара для мамы, перешедшей из стадии "будущей" в стадию "настоящей") мы покупали в магазине женской одежды. Впрочем, это очень специальный магазин.
no subject
Date: Monday, 15 March 2010 09:05 (UTC)потому что настоящая мама перестает существоватьпотому что настоящая мама это просто женщина? :)
no subject
Date: Monday, 15 March 2010 09:15 (UTC)no subject
Date: Monday, 15 March 2010 09:53 (UTC)на самом деле я думаю, что Анджей имел в виду игру слов "настоящая мама" т.е. перешедшая в настоящее время из будущего, и "настоящая мама" т.е. "правильная мама".
no subject
Date: Monday, 15 March 2010 09:58 (UTC)no subject
Date: Monday, 15 March 2010 22:41 (UTC)Но если магазинов с таким названием действительно нет, то можно сделать - думаю, дело может пойти.
no subject
Date: Monday, 15 March 2010 17:28 (UTC)Что ж никто не применил еще?..
no subject
Date: Monday, 15 March 2010 20:24 (UTC)