Wednesday, 28 June 2006

andrzejn: (South Park)
Сегодня моя френдлента пестрит ссылками на стихотворный фанфик у [livejournal.com profile] kshk по "Волшебнику Изумрудного города". По этому поводу я вспомнил, как когда-то в институте мы сотоварищи, беззаботно веселясь, скрещивали "Волшебника Изумрудного города" с сами-знаете-чем.


В результате очередного природного катаклизма Элли с друзьями попадают из Волшебной страны в... другую Волшебную страну. И вот что с ними там происходит:

В Хоббитании встречают хоббитов, мирно курящих трубки и закусывающих. "О, и здесь Жевуны!" - радуется Элли. Хоббиты шумно возмущаются сравнением. "Нет, я ошиблась, - вздыхает Элли. - Это Болтуны".

ExpandПо давней привычке Элли переоделась в местную одежду... )
andrzejn: (Default)
Всякий программист знает компанию Borland. Даже в тот непродолжительный период, когда они пытались переименоваться в Inprise, люди по старой памяти продолжали называть их Борланд. И они сдались, и переименовались обратно.

Так уж получилось, что "Сильмариллион" добрался у нас до массового читателя позже, чем Turbo Pascal и Turbo C. Поэтому известное упоминание "Борланд - сын Бора" долго ещё вызывало шумное веселье, пока все к нему не привыкли. Даже Свиридов в "Звирьмариллионе" не обошёл его вниманием.

Вполне возможно, что основатели Borland Ltd. просто читали "Сильмариллион", когда выбирали название для фирмы. Но доподлинно я этого не знаю. Пошарив по сети, я так и не смог найти никаких указаний на источник названия.

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

July 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

Expand All Cut TagsCollapse All Cut Tags
Page generated Tuesday, 8 July 2025 07:08
Powered by Dreamwidth Studios