andrzejn: (Default)
[personal profile] andrzejn
Коучи любят мотивационную цитату, что, дескать, китайский иероглиф "кризис" состоит из двух других иероглифов: "угроза" и "возможность".

Так вот, это туфта.

Источник заблуждения – фраза Кеннеди из его речи 12 апреля 1959: «Китайцы пишут слово "кризис" двумя взмахами кисти. Первый означает "угроза", второй – "возможность"».

Иероглиф "кризис" (危机, wēijī) действительно составной. Первая часть, 危 wēi, действительно означает "угроза". А вот вторая, 机 jī, означает всего лишь "ключевой момент; критическая точка". "Кризис" по-китайски – это именно кризис, опасный поворот событий.

"Возможность" по-китайски тоже включает частицу jī, но всё слово там другое: liángjī ("отличный поворот") или hăo shíjī ("удачный поворот").

Такие дела.

(Это краткий перевод вот этого англоязычного поста).

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

March 2026

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

-

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 16 March 2026 05:00
Powered by Dreamwidth Studios