
Прочитал "
Священную книгу оборотня" Пелевина. Приятная книга. Типичный Пелевин - всё тот же дух буддизма, Кастанеды и много чего ещё, богатая игра слов, заимствования и аллюзии на множество произведений, включая другие книги того же Пелевина. Но эта ещё и... легче, что ли? Светлее, непринуждённее. Подобной игривой лёгкости я не помню у Пелевина со времён его первого сборника рассказов "Синий фонарь".
PS. А Хули - это не ругательство, а имя главной героини, лисы-оборотня. В переводе с китайского: Лиса А.
no subject
Date: Friday, 22 July 2005 14:54 (UTC)Кстати очень забавно читать критику. Вот тут собрано 25 рецензий:
http://zhurnal.lib.ru/a/andrej_serdjuk/001.shtml
Re
Date: Friday, 22 July 2005 18:11 (UTC)На самом деле нужно ударение ставить на "и" - "А ХулИ". А по-хорошему - на все три слога.
Мне кажется, что самое лучшее у Пелевина - это "Затворник и Шестипалый".
no subject
Date: Friday, 5 August 2005 18:55 (UTC)