Зарубежная литература
Sunday, 3 September 2006 21:13Заглянул в учебник по зарубежной литературе для пятого класса. В целом - нормальный учебник. Самые крупные тексты - "Маугли" и "Том Сойер", а вообще там много всего. Позабавил Пушкин в украинском переводе (правда, и русский оригинал там тоже есть). Даже по паре страниц посвящено жанру фэнтези вообще, Толкину и Роулинг. Критическая статья о Маугли называется "Маугли - мальчик, который выжил" :) А ещё там целых шесть страниц посвящено хайку Мацуо Басё. Хайку - это замечательно, но многое ли в них поймут десятилетние дети? Посмотрим.
Старий ставок!
Жабка стрибне -
Сплеск пролунає.
Старий ставок!
Жабка стрибне -
Сплеск пролунає.
no subject
Date: Sunday, 3 September 2006 19:49 (UTC)Да. И вправду: украинская хайку того... вызывает зоологический смех. А последнее слово что означает, куда сплеск-то? Вроде по-русски было "всплеск в тиши".
no subject
Date: Sunday, 3 September 2006 19:57 (UTC)Хайку в учебник явно брали из этого сборника. Некоторые звучат забавно даже для украинского читателя :)
Щетина росте -
і обличчя аж синє.
Пора червневих дощів.
no subject
Date: Monday, 4 September 2006 11:42 (UTC)Я сильно подозреваю, что стих про синее обличье улыбал и японских читателей. ;)
no subject
Date: Monday, 4 September 2006 11:49 (UTC)no subject
Date: Monday, 4 September 2006 07:33 (UTC)Нет, я понимаю, формально все вроде бы правильно, но с точки зрения здравого смысла с этим разделением на "наших" и "ваших" чушь какая-то получается...
no subject
Date: Monday, 4 September 2006 07:44 (UTC)