andrzejn: (Curious)
[personal profile] andrzejn
[livejournal.com profile] dsolga обнаружила, что вышеупомянутую фразу Гнума разные люди трактуют по-разному: одни как констатацию факта, другие как императив.

А вы как думаете? Проголосуйте за свою версию.

Может быть, у кого-нибудь есть под рукой "Karlsson pa taket flyger igen" на языке оригинала? Как там звучала эта фраза и как её следует переводить?

Upd.: Спасибо [livejournal.com profile] airen_elf. Фраза звучала так:
Har knykt nogra flär bular moste pjuda hela sagovärden Juion Plunt

ОЧЕНЬ приблизительно: "Стощил нескалька булог, самай любимай еды фсего сказачного мира" (словаря под рукой пока нет - но в подписи фигурирует некий Juion Plunt, он же John Blund (по словам фрекен Бок).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

July 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, 23 July 2025 02:20
Powered by Dreamwidth Studios