"- Х@$%й сегодня будет день! - сказал вслух Вадим.
Он стоял перед расп@$%ой стеной, похлопывая себя по голым @$%м и смотрел в сад. Ночью шел дождь, трава была @$%ая, кусты были @$%ые и крыша соседнего коттеджа тоже была @$%ая. Небо было @$%ое, а на тропинке б@$%ли лужи."
Re
Date: Sunday, 21 June 2009 20:38 (UTC)Re: Re
Date: Sunday, 21 June 2009 20:49 (UTC)Разумеется, в титрах и на афишах их так и надо писать - с символами-заменителями. С устными объявлениями выйдут сложности, но оно того стоит.
Re
Date: Sunday, 21 June 2009 20:52 (UTC)У Пелевина особенно хорошо выходит: "Generation $", "Ампир &".
Re: Re
Date: Monday, 22 June 2009 02:02 (UTC)До кучи: "#@зды - х%@&ые игрушки".
Re
Date: Monday, 22 June 2009 04:53 (UTC)Струацкие как-то прямо просятся на такие наименования: "%$^кие лебеди", "#$@%кая радуга", "Страна ^%$#овых туч", "Трудно быть #$&ом"...
Re: Re
Date: Monday, 22 June 2009 05:20 (UTC)"- Х@$%й сегодня будет день! - сказал вслух Вадим.
Он стоял перед расп@$%ой стеной, похлопывая себя по голым @$%м и смотрел в сад. Ночью шел дождь, трава была @$%ая, кусты были @$%ые и крыша соседнего коттеджа тоже была @$%ая. Небо было @$%ое, а на тропинке б@$%ли лужи."
Re
Date: Monday, 22 June 2009 05:32 (UTC)Re
Date: Monday, 22 June 2009 08:26 (UTC)Re: Re
Date: Monday, 22 June 2009 08:29 (UTC)Re
Date: Monday, 22 June 2009 08:33 (UTC)"Сказка о %&$#ке".