andrzejn: (Jedi Stitch)
[personal profile] andrzejn
Переводить "Night's Dawn" - увлекательное занятие. Питер Гамильтон, как и я, считает, что названия, само собой разумеющиеся для персонажей, не следует специально разъяснять для читателей, пускай догадываются из контекста. О смысле-то и даже об устройстве штуковин догадаться можно, но вот адекватно перевести названия...

Вот, к примеру, AV projector, он же AV pillar. Некое устройство, транслирующее для широкой аудитории аудио, объёмное видео и (иногда?) инфовизы. Варьируется от настольных офисных аппаратов вроде компьютерных мониторов до установок для концертных залов. Ну вот как это "AV" может расшифровываться? Просто Audio/Video? Augmented Vision? Ещё что-то?..

Fission blade. Резак вроде ножа или мачете с блоком питания. При включении лезвие светится ярко-жёлтым, разогревается до 1200 градусов и режет почти всё. Кажется, ещё вибрирует. Такой квазилайтсабер. Всё понятно. А как назвать по-русски? Вибронож - звучит хорошо, но он далеко не только вибро. Энергонож - ближе по смыслу, но звучит не очень-то. И как?

Flek. По всем признакам - мелкая штуковина вроде нашей флэшки, только данных хранит многократно больше. Используется для тех же целей. Бывает read-only и read-write. Можно её так флеком и оставить, но у меня уже паранойя. Не сокращение ли это от чего-нибудь ещё?

MF, сокращение от Mood Fantasy. Потомок наших музыкальных шоу и музыкальных видеоклипов, только вдобавок к музыке и видео транслирует ещё как минимум настроения и тактильные ощущения. Это самое лёгкое, но как его перевести в одно-два хорошо звучащих слова? "Настроение" - слишком длинно. Чувствомузыка? Сенсофантазия? Эти MF-ки там постоянно слушают всякие юнцы и юницы, они не станут ломать языки о неудобные слова.

Date: Tuesday, 26 October 2010 13:52 (UTC)
e_mir: (downey)
From: [personal profile] e_mir
Телеколонна? Энергонож, энергоклинок? Флек - и так хорошо. МФ - оставить, просто придумать расшифровку покрасивше.

Date: Tuesday, 26 October 2010 13:54 (UTC)
From: [identity profile] pouce.livejournal.com
Думаю Audio/Video это именно то. Мне кажется автор использует термины более-менее близкие целевой аудитории.

Fission blade - расщепитель?

Date: Tuesday, 26 October 2010 13:56 (UTC)
From: [identity profile] 30nyx.livejournal.com
"чума" - чувствомузыка
и по смысловой окраске подходит молодёжи
"Я тут такую чуму недавно заюзал, закачаешься! Давай скину на флек." ))

Date: Tuesday, 26 October 2010 21:44 (UTC)
From: [identity profile] the-kot.livejournal.com
"Чума" - это прекрасно.

Date: Tuesday, 26 October 2010 13:57 (UTC)
etoile_verte: (support)
From: [personal profile] etoile_verte
Мне кажется, если автор придумал таких слов, тебе можно тоже придумать таких слов.
Первое мультивизор какой-нибудь.
Нож — термонож? Греется же.
Эмпузыка, хи-хи. А подростки же всё равно сокращение применяют, можно перевести как угодно и сократить до нескольких букв. Например, сенсомедия — эсэмка.

поменьше новояза

Date: Tuesday, 26 October 2010 14:33 (UTC)
From: [identity profile] freedom_of_sea.livejournal.com
флек - зачем его называть флеком если это флэшка? Так и пиши.

Re: поменьше новояза

Date: Tuesday, 26 October 2010 15:52 (UTC)
From: [identity profile] plakhov.livejournal.com
Поддерживаю. Никого не будет волновать, что это принципиально другое устройство, если назначение останется тем же. Тот же телевизор можно вспомнить по этому поводу.

Re: поменьше новояза

Date: Wednesday, 27 October 2010 07:01 (UTC)
From: [identity profile] plakhov.livejournal.com
Забавно, что этот комментарий вы написали, а я первый раз прочитал вчера в своей книжке (но не ответил, потому что писать в книжках нельзя)

Впрочем, я понимаю, что бывает правдоподобие, а бывает и литературная цельность. Лапти плохо будут смотреться в космической опере.

брейнсторм

Date: Tuesday, 26 October 2010 17:09 (UTC)
From: [identity profile] plakhov.livejournal.com
видак, аувидак
ядерный нож, ядернож
флешка и есть
муфа, муфак, муфон (молодежн., рус., заимств.)

Re: брейнсторм

Date: Tuesday, 26 October 2010 18:31 (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
да, "муфон" - это, как мне кажется, смачно:)))

Date: Tuesday, 26 October 2010 19:07 (UTC)
From: [identity profile] p_govorun.livejournal.com
Вот AV, много вариантов (http://en.wikipedia.org/wiki/AV).

Для MF предлагаю "игра чувства".

Date: Saturday, 30 October 2010 19:42 (UTC)
From: [identity profile] a-bronx.livejournal.com
AV скорее всего именно audio/video.

Fission - это не только расщепление, но и, в частности, расщепление ядра. Какой источник питания у этого ножа, не ядерный? Если название по источнику питания, то "атомный нож" (только, не такой, как "атомный меч")

Флек - нормально.

MF - тут еще игра букв с FM, наверное. Радио-FM, Радио-MF...

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

April 2026

M T W T F S S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

-

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 10 April 2026 01:18
Powered by Dreamwidth Studios