andrzejn: (Default)
[personal profile] andrzejn
В 1994 году в передаче "Утренняя почта" показывали песню Олега Газманова "А я девушек люблю". Там есть слова: "Разобью и растопчу свой телефон - виноват в моих проблемах только он, сутки круглые звеня убивает он меня..." Тогда я безусловно воспринял упомянутый телефон как стационарный аппарат, а теперь задумался: не имел ли автор в виду мобильную трубку?


"Властелин Колец", смерть Боромира. Арагорн восклицает: "Alas! An ill fate is on me this day, and all that I do goes amiss".

Я не сторонник гоблинских переводов, но вот эту фразу точно следовало бы перевести как: "Бля! Ну что за ёбаный день сегодня!.."

Date: Sunday, 16 January 2011 08:43 (UTC)
From: [identity profile] zvantsev.livejournal.com
Эге. А "Alas! Poor Yorick!" надо перевести как "Ёптыть! Блядский Юрик!"

Date: Sunday, 16 January 2011 09:05 (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
нет, не так... не тот смысл. Надо бы "Ойбля... Да это ж Йорик, заебись, я знал его!"

Date: Sunday, 16 January 2011 09:00 (UTC)
From: [identity profile] kalinnka.livejournal.com
порадовало )

Date: Sunday, 16 January 2011 09:10 (UTC)
From: [identity profile] mantix.livejournal.com
Автор не имел в виду мобильную трубку. В те времена мобильный телефон был скорее похож на чемоданчик.

Date: Sunday, 16 January 2011 14:58 (UTC)
From: [identity profile] mantix.livejournal.com
Я помню, что мой тогдашний шеф в начале 1994 года купил мобилу за две штуки баксов, так это был именно чемоданчик, небольшой, но очень тяжёлый.

Date: Sunday, 16 January 2011 16:00 (UTC)
From: [identity profile] vitizkaja.livejournal.com
Второе - точно да :)

Date: Sunday, 16 January 2011 16:58 (UTC)
From: [identity profile] la-huesera.livejournal.com
Я упорно не могу воспринять никакого перевода кроме Высокого Слога Муравьева.
Но я, правда, по англ. не могу нормально читать. Даже обожаемого ВК не осилила.

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

March 2026

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

-

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sunday, 15 March 2026 10:50
Powered by Dreamwidth Studios