andrzejn: (Default)
[personal profile] andrzejn
Однажды в романе Колина Гринлэнда "Вернуть Изобилие" я встретил двустишие, которое запомнил прочно и надолго:

Бей в барабаны негромко
И тихо играй на трубе.


Ну, двустишие и двустишие. В "Изобилии" и не такое есть. Запомнил и пошёл дальше.

Потом я наткнулся на него в "Давно забытой планете" Павла Шумила:

Тихонько бей в барабаны,
Негромко играй на трубе!


И вот сегодня исследовательский зуд заставил меня найти первоисточник:

Beat the drum slowly
And play the pipe lowly


Это из американской народной песни "Улицы Ларедо" (Streets Of Laredo):

Пусть гроб мой несут шесть отважных ковбоев,
Шесть девушек держат поводья коня.
Пусть медленно-медленно бьют барабаны,
Пусть флейты тихонько-тихонько свистят.


(перевод - отсюда). Ларедо был тем ещё местечком, судя по всему.

Однако, какой переворот смысла по пути от песенного оригинала к Шумилу! Похоже, что Павел тоже читал Гринлэнда в издании "ГРИФ-Ф" (интересно, кто переводчик?) и не раскапывал оригинал :)

Date: Tuesday, 16 January 2007 14:07 (UTC)
From: (Anonymous)
Я адаптировал идею под текущие потребности :)

--
Shumil

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

June 2025

M T W T F S S
      1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 19 June 2025 16:21
Powered by Dreamwidth Studios