Wednesday, 11 May 2005

Побелка

Wednesday, 11 May 2005 22:03
andrzejn: (Default)
Стволы деревьев белят снизу известью, чтобы зайцы не обгрызали кору и чтобы короеды не заползали на деревья с земли.

Зачем белят снизу фонарные столбы?

Out of Band 2

Wednesday, 11 May 2005 22:41
andrzejn: (Default)
Корабль наездников в "Пламени над бездной" назывался "Out of Band 2", что на русский перевели как "Внеполосный 2". В принципе, правильно - это основное значение английского выражения "Out of Band". "Внеполосный сигнал". Но нет ли там скрытого значения? Скажем, "внеполосный" часто означает не просто "вне стандартной частотной полосы", но "вынесенный в отдельную полосу для срочной доставки без помех". "Out-of-band message" - "срочное сообщение". Это уже ближе к предназначению торгового корабля, тем более в его специальной миссии ко Дну Края. Но почему именно "2"? Есть ли среди моих френдов связисты? Принято ли какое-то деление внеполосных сигналов по группам? Или в каком-то произведении упоминался "Out of Band 1", а Виндж вставил непонятную мне аллюзию?

How Lightsabers Work

Wednesday, 11 May 2005 23:27
andrzejn: (Default)
Уже не новость, но наверняка ещё не все видели.

Статья "How Lightsabers Work" на сайте HowStuffWorks. Вполне в духе остальных их энциклопедических статей.

Profile

andrzejn: (Default)
Андрій Новосьолов

May 2025

M T W T F S S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 23 May 2025 03:42
Powered by Dreamwidth Studios