Все выходные помогал возить хлам, готовить еду и пинать х-и тереть хрен. За перевод потому не брался, а ведь мог бы уже закончить и выложить первую главу.
У Гамильтона есть футуристическое слово geneered, разговорное сокращение от genetically engineered, применяется ко всяким тварям от животных до людей. Борюсь с соблазном перевести его как гмо. "Эдемисты были полным гмо..."
У Гамильтона есть футуристическое слово geneered, разговорное сокращение от genetically engineered, применяется ко всяким тварям от животных до людей. Борюсь с соблазном перевести его как гмо. "Эдемисты были полным гмо..."
no subject
Date: Monday, 1 November 2010 06:20 (UTC)генженерные твари
Date: Monday, 1 November 2010 08:52 (UTC)"Митрофаныч бы "геня-женя", как его звали приятели-алкаши, то есть продукт генной инженерии. Изначально его организм готовили для работы в условиях повышенной токсической нагрузки ..."
Re: генженерные твари
Date: Monday, 1 November 2010 08:54 (UTC)Ещё можно назвать их "генодифицированные".
Re: генженерные твари
Date: Monday, 1 November 2010 11:34 (UTC)Жалко, термин "химера" уже прочно занят под определенные биологические вещи.
Re: генженерные твари
Date: Monday, 8 November 2010 02:54 (UTC)no subject
Date: Monday, 1 November 2010 10:30 (UTC)"Эдемисты были полным генмо..."